Médiathèque de l'UFR Langues et Communication

Université de Bourgogne


Avec Audio-Lingua, entraînez-vous à la compréhension orale

Un site à connaître  : http://www.audio-lingua.eu !

La base de données Audio-Lingua vous donne accès à près de 800 fichiers audio en anglais, allemand, espagnol, italien, russe et depuis peu en portugais : des fichiers audio authentiques, enregistrés par des locuteurs natifs, à écouter directement en ligne ou à télécharger ou encore podcaster (fichiers mp3).
Tous les niveaux sont proposés, du A1 au C2 [cf le Cadre européen commun de référence pour les langues].

Cette base de données est dite collaborative : toute personne peut proposer des fichiers audio personnels, en premier lieu les professeurs de langues.

La recherche peut se faire en texte intégral sur l’ensemble des champs texte liés à la ressource audio (titre, résumé, nom de l’auteur, mots-clés), ou via différents critères tels que la langue ou le niveau.

A noter : les fichiers audio accessibles sur Audio-Lingua sont libres de droits pour une utilisation pédagogique ou personnelle.

Publicités


Premio Cervantes 2009 – Lyrikline.org

El poeta y ensayista mexicano José Emilio Pacheco ganó el Premio de Literatura en Lengua Castellana Miguel de Cervantes 2009 (considerado como el galardón más importante de literatura en lengua hispana), anunció este lunes la ministra de Cultura española, Ángeles González-Sinde.

Vous pouvez écouter des poèmes de José Emilio Pacheco, lus par le poète lui-même, sur le site http://www.lyrikline.org : cliquez ici.

« Lyrikline.org est la plate-forme internet où l’on peut écouter des poèmes et les lire tant dans la langue originale que dans diverses traductions: un concert de vers lus par la voix et dans la langue de l’auteur. Pas moins de 600 poètes, 5500 poèmes et 50 langages sont déjà disponibles ainsi que des milliers de traductions en 49 langages! » (source : Lyrikline.org)



Devenez Assistant français à l’étranger

Si vous êtes étudiant(e) de nationalité française, que vous avez entre 20 et 30 ans (35 pour l’Allemagne, l’Autriche et le Royaume-Uni), et que vous avez une bonne connaissance de la langue du pays d’accueil, alors vous pouvez devenir assistant de langue à l’étranger pour une durée de 7 à 11 mois.

Le programme s’adresse en priorité aux étudiants qui se destinent aux carrières de l’enseignement et qui sont titulaires au minimum d’une deuxième année de parcours de licence (L2) de langue. Pour certains pays, l’accès est plus limité, alors que pour d’autres pays sont également recevables les candidatures d’étudiants inscrits dans d’autres filières.

Plus de 2 500 postes d’assistants de français sont à pourvoir chaque année dans l’un des 20 pays participant à cet échange : Allemagne, Argentine, Australie, Autriche, Canada, Colombie, Équateur, Espagne, États-Unis, Italie, Irlande, Japon, Mexique, Nouvelle Zélande, Pays-Bas, Pérou, Portugal, Royaume-Uni, Suisse alémanique et Venezuela.

Fiches de renseignements par espace linguistique :

Langue allemande : Pays germanophones
Langue anglaise :  Etats-Unis –  Pays anglophones –  Royaume-Uni
Langues diverses : Italie, Pays-Bas, Portugal
Langue espagnole : Pays hispanophones

Toutes les informations pour déposer votre candidature sont en ligne à l’adresse suivante : http://www.ciep.fr/assistantfr/candidature.php.